「あなたは英語を話せますか?」
この英語表現として…
Can you speak English ?
を使う人が多いかもしれません。
これでも通じるのですが、
英語を母国語とする人は…
Do you speak English ?
と表現することが多いと思います。
なぜなら…
「can」は能力の有無を表現する語
*日本人なら皆が日本語を話せる
*アメリカ人なら皆が英語を話せる
これらからも理解できるように、
基本的に「言葉を話す」という行為は能力に関係なく誰にでもできることなので、
一般的に「can」は使わないのです。
よく使われる「can」の用法をもう1つ☆
Can you help me ?
「助けてくれますか?」
という依頼の表現。
Can you speak in Japanese[in English, in Chinese] ?
これも同じく依頼の表現で、
「日本語で[英語で・中国語で]話してくれますか?」
#英語 #can #能力の有無 #あなたは英語を話せますか #依頼